EN:
Hi, is there anyone from Poland? For some of us, English can be a barrier to gaining tailoring experience, so why not create an English-Polish dictionary of the most difficult terms? Greetings.
PL:
Cześć, czy jest tu ktoś z Polski? Dla niektórych z nas język angielski może być barierą w zdobywaniu krawieckiego doświadczenia, więc może stworzymy słownik angielsko-polski, zawierający najtrudniejsze pojęcia? Pozdrawiam.
Maybe someone knows the Polish names for the construction materials? I've been told that horsehair canvas can be called Włosianka krawiecka but sadly, no idea what silesia, domett, gimp, undercollar melton etc is in Polish.
After speaking to some bespoke suit makers in Krakow, it also seems to be quite hard to find the materials here